Lúc về đến phủ thì đã qua giờ tuất.
Lâm Tư Niệm rửa mặt xong, đang lau khô mái tóc dài của mình bước vào phòng. Tạ Thiếu Ly còn đang tắm, Lâm Tư Niệm liền tự mình đến trải giường, ai ngời mới mở chăn ra liền có mấy túi thơm xanh xanh đỏ đỏ lăn ra.
Lâm Tư Niệm vừa nhìn, mặt nhất thời nóng hổi. Đây không phải là hương liệu giúp thúc tình hôm nay Lâm Phu Nhân phối cho nàng sao?
Nàng siết chặt mấy túi hương trong tay, trong đầu bắt đầu giao chiến. Nàng muốn lặng lẽ đặt túi hương xuống dưới gối của Tạ Thiếu Ly, lại sợ Tạ Thiếu Ly phát hiên lại nghi ngờ, liền đặt túi hương dưới nệm, giấu kỹ một chút... Vừa nghĩa đến phản ứng sau khi Tạ Thiếu Ly ngửi vào, nàng lại có chút ngây thơ mong chờ, lại cảm thấy vừa xấu hổ vừa sợ, khuôn mặt đang đỏ nay lại càng đỏ.
Nàng như một đứa nhỏ đang làm chuyện xấu, tâm tình bất an, dứt khoát bò lên giường, che đậy sự lo lắng của mình trong chăn.
Nàng đang đợi Tạ Thiếu Ly đến.
Nhưng mà đợi rồi lại đợi, Lâm Tư Niệm lại đổi ý. Nàng trở mình bò dậy, lấy mấy túi thơm giấu dưới đệm ra, nhìn xung quanh một vòng, chuẩn bị tìm một cái tủ để giấy túi thơm đi.
Ai ngời tủ còn chưa tìm thấy, Tạ Thiếu Ly đã tắm xong, đẩy cửa bước vào phòng.
Lâm Tư Niệm nhanh chóng trở mình bò lại lên giường, đống túi thơm trong tay không biết đặt ở đâu. Nàng nghĩ mọt hồi rồi lặng lẽ nhét xuống gối của mình.
Trong đêm tối, Tạ Thiếu Ly mất ngủ rồi.
Y vốn là người làm việc và nghỉ ngơi rất có quy tắc, nằm ngửa ngủ, lúc tỉnh dậy đến tư thế cũng không có gì thay đổi. Nhưng tối nay, y phá thiên hoang địa lật người mấy lần, khiến cho Lâm Tư Niệm đang chìm vào giấc ngủ cũng bị y đánh thức.
Lâm Tư Niệm mơ màng tỉnh dậy, nằm nghiêng đưa lưng về phía Tạ Thiếu Ly, bên tai mơ hồ nghe thấy tiếng hít thở nặng nề của y, như đang cực lực chịu đựng cái gì.
Cách một tầng vải mỏng, Lâm Tư Niệm cảm giác được cơ thịt của Tạ Thiếu Ly đang căng cứng, cơ thể nóng lạ thường. Cơn buồn ngủ của nàng lập tức bị đánh văng, lo lắng nghĩ: Y làm sao vậy, có phải là cơ thể không khỏe... sinh bệnh sao?
Trong bóng tối, nàng hơi hé mắt, đang muốn mở miệng hỏi thì thấy Tạ Thiếu Ly bỗng ngồi thẳng dậy, sau khi đè nén lại hô hấp liền vén chăn lên, sờ soạng xuống giường.
Lâm Tư Niệm bị những hành động kỳ quặc của y dọa một trận, liền nhắm mắt lại không dám động đậy.
Một lúc sau, nàng nghe thấy tiếng bước chân của Tạ Thiếu Ly xa dần, mở cửa đi đến phòng bên cạnh.
Một khắc sau, Tạ Thiếu Ly vẫn chưa quay về.
Lâm Tư Niệm ngủ không được, vội vã ngồi dậy, trong bóng tối do dự một lát rồi quyết định đến phòng bên cạnh xem như thế nào. Lâm Tư Niệm từ nhỏ đã theo mẫu thân học về các vị thuốc và điều hương, vạn nhất Tạ Thiếu Ly nếu như ngã bệnh thật thì nàng còn có lòng tin có thể giúp được.
Ài, cái tính khí ương ngạnh đáng ghét của Tạ Thiếu Ly này, thân thể không khỏe cũng không nói, chuyện gì cũng giấu ở trong lòng.
Lâm Tư Niệm vừa oán thầm vừa khoác thêm áo, tìm cây đèn ở trên bàn rồi thắp lên, rón rén đi đến phòng sát vách.
Ánh trăng dần ngã về phía tây, gió đêm mang đến hơi lạnh. Trong đình viện thi thoảng truyền đến vào tiếng của đám côn trùng mùa thu. Lâm Tư Niệm ghé sát tai vào cửa phòng nghe, mơ hồ nghe thấy trong phòng truyền đến tiếng thở dốc của Tạ Thiếu Ly, như đang rất đau khổ, lại như rất vui sướng.
Trong lòng Lâm Tư Niệm cả kinh, nàng nhẹ gõ cửa, hỏi: “Thế tử, huynh không khỏe sao?”
Tạ Thiếu Ly ở bên trong rên lên một tiếng, sau đó truyền đến tiếng bàn ghế ngã xuống sàn.
Câu ‘ không được vào ’ của Tạ Thiếu Ly còn chưa kịp nói, Lâm Tư Niệm một mặt lo lắng đã xông vào.
Tạ Thiếu Ly luôn là một người thanh cao đoan chính, Lâm Tư Niệm nào đã từng thấy bộ dáng quần áo xốc xếch, gò má ửng đỏ như bây giờ? Lúc này vì kinh ngạc mà không nói nên lời, cây đèn cầy trong tay bộp một tiếng rớt xuống nền, ánh sáng tắt lịm, xung quanh lại chìm vào bóng tối, im lặng đến chỉ có thể nghe thấy tiếng thở gấp và tiếng tim đập của hai bên.
Ánh trăng sáng rực rọi vào qua song cửa sổ hắt lên người Tạ Thiếu Ly khiến người y như được mạ thêm một lớp bạc m.ô.n.g lung sáng chói. Lông mi đang khép hờ của y run lên, thật lâu sau cũng không dám nâng mắt.
Lúc đầu Lâm Tư Niệm còn không biết đây là chuyện gì, cho đến khi trong không khí truyền đến mùi hùng tính (hoocmon đàn ông nhàn nhạt...
Từ nhỏ nàng đã rất mẫn cảm với mùi này, liền cau mũi một cái, ngẩn người một lúc mới hiểu được mùi xạ hương kỳ lạ này từ đâu đến.
Thoáng chốc, một dòng m.á.u nóng từ tứ chi bách hài xông thẳng lên đỉnh đầu nàng, trong đầu như có một trận pháo hoa nổ tung tóe, mặt đỏ như máu.
Nàng cả kinh kêu lên một tiếng rồi ôm mặt chạy ra khỏi cửa.